1. märts 2023 kell 17:24
Briti kirjaniku Roald Dahli raamatute digitaalsete versioonide omanikud on teatanud, et need on läbi vaadatud, et olla tähelepanelikumad ja rohkem woke (st vabad rassilistest ja diskrimineerivatest eelarvamustest). London Timesi andmetel sisaldavad muudetud väljaanded tekstis mitmeid muudatusi, mis on seotud rassi, soo, kehakaalu, vägivalla ja vaimse tervisega.
“See raamat on kirjutatud palju aastaid tagasi ja seetõttu vaatame selle keelt regulaarselt üle, et tagada teksti nautimine ka tänapäeval,” seisab Dahli raamatute viimaste väljaannete autoriõiguste leheküljel, öeldakse The Telegraphis. „Kõik tehtud muudatused on olnud väikesed ja hoolikalt kaalutud,” ütles Roald Dahl Story Company esindaja Insideri artiklis.
Dahl on tunnustatud nii lastekirjanduse kui ka täiskasvanutele mõeldud ilukirjanduse autorina. Ta on enim tuntud selliste raamatute järgi nagu „Charlie ja šokolaadivabrik“, „Matilda“, „James ja hiigelvirsik“ ning „Nõiad“.
Dahl sündis Walesis ja kasvas üles Inglismaal ning tema teoseid on tõlgitud enam kui 50 keelde, rõõmustades lugejaid üle kogu maailma. Tema raamatuid on mitu korda lavale ja ekraanile kohandatud (meilgi tuntud filmid on Tim Burtoni „Charlie ja šokolaadivabrik“ (2005), peaosas Johnny Depp; Robert Zemeckise „Nõiad“ (2020), peaosades Anne Hathaway, Octavia Spencer, Stanley Tucci) ning tema pärand elab edasi lugejate südames, kes on saanud inspiratsiooni tema fantaasiaküllastest lugudest.
Aga nüüd sekkub „vasakliberalism“
Raamatute väljaandja Puffin Books viis e-raamatutes läbi üsna mahukad muudatused. Näiteks üks tehtud muudatustest oli fraasi “kartlikult inetu” eemaldamine proua Twiti kirjeldamiseks ja Augustus Gloopi ei nimetata enam “paksuks”; Matilda loeb Rudyard Kiplingu asemel John Steinbecki; Oompa Loompadel pole enam rassi (algupäraselt olid nad pügmeed) jpm absurdihõngulisi muudatusi.
Matthew Dennison, kes kirjutas Dahlist eluloo, on kritiseerinud kirjastajat selle eest, et ta sunnib lugejaid omaks võtma uut uskumuste süsteemi, milles Dahl ise ei osalenud. “Minu jaoks on Dahli e-raamatute praegune automaatne värskendamine irooniline,” ütles Dennison ajalehele The Times. „Dahl võitles ikka ja jälle nii täiskasvanutele kui ka lastele mõeldud kirjutistes kiusajate vastu. Ometi on meil siin omamoodi kultuuriline enesekehtestamine, mis julgustab lugejaid ilma alternatiivideta – kuigi õnneks, mitte ilma vastulauseteta – aktsepteerima uut ortodoksiat, milles Dahl ise ei ole mänginud,” ütles Dennison.
“See konkreetne revisjonism sobib veidralt Dahli pidurdamatult anarhilise ilmavaatega, tema eripärase riuklikkuse ja imestamise kombinatsiooniga ning eirab loomulikult tõsiasja, et sõnad, mis on kirjaniku põhirelv, on valiku küsimus, et mõjutada tähendust ja lugejat,“ lisas ta.
Puffin Books teatas, et on “arutelu arvesse võtnud” ja lubas Reclaim the Neti andmetel välja anda Dahli raamatute tsenseerimata väljaanded.
“Oleme viimase nädala jooksul kuulanud arutelu, mis on kinnitanud Roald Dahli raamatute erakordset jõudu ja väga aktuaalseid küsimusi selle kohta, kuidas teisest ajastust pärit lugusid iga uue põlvkonna jaoks asjakohasena hoida,” ütles Puffini tegevdirektor Francesca Dow.
“Lastekirjastajana on meie roll jagada lastega lugude võlu suurima mõtte ja hoolega. Roald Dahli fantastilised raamatud on sageli esimesed lood, mida väikesed lapsed iseseisvalt loevad ning noorte lugejate kujutlusvõime ja kiiresti areneva mõtlemise eest hoolitsemine on nii privileeg kui ka vastutus.
„Tunnistame ka Dahli klassikaliste tekstide trükis hoidmise tähtsust. Tehes kättesaadavaks nii Puffini kui ka Penguini versioonid, pakume lugejatele võimalust otsustada, kuidas nad Roald Dahli maagilisi ja imelisi lugusid kogeda soovivad.
Allikad: naturalnews.com, insider.com, reclaimTheNet.org, telegraph.co.uk
Toimetas Sander Soomaa
Kommentaarid
Kommentaare lugeda ja kommenteerida saavad vaid Minu Telegrami tellinud kasutajad. Tellimuse esitamiseks kliki siia või logi sisse siit.